Поширені запитання

kAIboard — Останнє оновлення: 26 березня 2026 р. — Версія: 3.0

1. Початок роботи

Навіщо kAIboard потрібен дозвіл на доступ до Контактів?

kAIboard зчитує ваші контакти, щоб зіставити співрозмовника з його номером телефону. За міжнародним кодом (наприклад, +380 для України) визначається, на яку мову перемкнутися. Імена та номери телефонів контактів ніколи не зберігаються на постійній основі — вони використовуються лише в момент визначення мови.

Навіщо kAIboard потрібен дозвіл Спеціальних можливостей?

Цей дозвіл дає kAIboard змогу визначати, з яким контактом ви зараз спілкуєтеся в месенджерах, таких як WhatsApp, Telegram або Signal. Без нього автоматичне перемикання мови не може працювати. kAIboard зчитує лише заголовок розмови (ім'я контакту) — ваші повідомлення ніколи не зчитуються.

Як налаштувати kAIboard після встановлення?

  1. Відкрийте додаток kAIboard
  2. Увімкніть kAIboard як метод введення в налаштуваннях клавіатури пристрою
  3. Встановіть kAIboard клавіатурою за замовчуванням
  4. Надайте дозвіл на доступ до Контактів, коли з'явиться запит
  5. Увімкніть обидві служби Спеціальних можливостей: kAIboard використовує дві (одну для визначення активного контакту в чатах, іншу для підтримки додатків з нестандартним інтерфейсом). Обидві мають бути увімкнені для коректної роботи автоматичного перемикання. При запуску додатка спливаюче вікно нагадає, яких дозволів бракує, і при натисканні переведе вас безпосередньо до розділу дозволів у налаштуваннях пристрою
  6. У налаштуваннях додатка увімкніть Доступ до сповіщень (потрібен для автоматичного перемикання мови у швидких відповідях зі сповіщень)
  7. У налаштуваннях додатка увімкніть Налаштування сповіщень (потрібні для сповіщень про використання, таких як попередження про ліміт токенів для ШІ-перекладу)
  8. Починайте спілкуватися — мова перемикається автоматично!

Чи потрібно завантажувати щось додатково?

Словники для автовиправлення вже включені в додаток для всіх 13 мов — вам не потрібно нічого завантажувати для використання автовиправлення. Для передбачення наступного слова потрібно завантажити модель передбачення для кожної мови, яку ви хочете використовувати, з екрана Офлайн-моделі в додатку: натисніть синю кнопку "Завантажити" поруч з потрібною мовою. Після завантаження кнопка стане червоною "Видалити" на випадок, якщо ви захочете звільнити місце. Мови, які ви використовуєте найчастіше, попередньо завантажуються в пам'ять для забезпечення миттєвого перемикання.

Для перекладу на пристрої (безкоштовно, без інтернету) ви можете завантажити мовні пакети (~30 МБ кожен) з екрана Пакети Перекладу в Налаштуваннях.

Якщо ви помітили, що передбачення не працюють для певної мови, перевірте на екрані Офлайн-моделі, чи завантажена модель передбачення для цієї мови.

Які мови підтримує kAIboard?

kAIboard підтримує 13 мов з повноцінною клавіатурою, автокорекцією та передбаченням: італійська, німецька, англійська, іспанська, французька, португальська, нідерландська, польська, турецька, грецька, російська, українська та грузинська. Кожна мова має власний оптимізований розклад клавіатури та словник Hunspell для автокорекції (вбудований у додаток). Для передбачення наступного слова завантажте модель KenLM для кожної мови на екрані Офлайн-моделі.

Весь інтерфейс додатка — включаючи налаштування, меню та всі тексти на екрані — повністю перекладено на 14 мов (13 перелічених вище плюс спрощена китайська). Юридичні документи (Політика конфіденційності, FAQ, Видалення даних) також доступні на всіх 14 мовах. Китайська клавіатура з введенням Піньїнь буде доступна в майбутньому оновленні.

Система автоматично розпізнає телефонні коди понад 80 країн (69 регіонів), прив'язані до підтримуваних мов.

2. Автоматичне перемикання мови

Як працює автоматичне перемикання мови?

Коли ви відкриваєте чат, kAIboard визначає ім'я контакту, знаходить його номер телефону в контактах і зчитує міжнародний код. Наприклад, +39 означає італійську, +49 — німецьку, +33 — французьку. Розкладка клавіатури перемикається автоматично приблизно за 65 мілісекунд.

Система використовує багаторівневий ланцюжок пріоритетів: спершу перевіряє, чи встановили ви вручну мову для цього контакту в цьому конкретному додатку, потім — чи є глобальне налаштування для цього контакту, далі — автоматичне визначення за телефонним кодом, і нарешті — системна мова пристрою як запасний варіант.

Ви також можете встановити або змінити мову для будь-якого контакту вручну двома способами: через екран Керування контактами в додатку (де ви можете бачити та редагувати мову, пов'язану з кожним контактом з адресної книги), або утримуючи клавішу пробілу безпосередньо з клавіатури під час чату (з'являється меню з доступними мовами, і ваш вибір зберігається для цього контакту).

Чи працює kAIboard в групових чатах?

Так. Для групових чатів, де немає окремого контакту для визначення, ви можете вручну призначити мову. kAIboard запам'ятовує ваш вибір за допомогою безпечного хешу для конфіденційності — назва групи ніколи не зберігається у відкритому вигляді.

Які месенджери підтримуються?

Понад 120 додатків, включаючи WhatsApp, Telegram, Signal, Facebook Messenger, Viber, WeChat, Discord, Slack та багато інших — у тому числі додатки для знайомств, таксі, доставки їжі та маркетплейси. Також працює зі швидкими відповідями зі сповіщень та з Google Messages.

Примітка щодо Telegram

Telegram внутрішньо керує іменами контактів, нікнеймами та числовими ідентифікаторами інакше, ніж інші месенджери. Через цю специфічну поведінку Telegram ви можете іноді помітити короткий спалах системної мови при вході або повторному вході в чат з контактом, автоматично визначеним за номером телефону з адресної книги. Спалах швидко зникає, і система встановлює правильну мову незабаром після цього. Для контактів, яким ви вручну призначили мову (через екран Керування контактами або утримання клавіші пробілу), перемикання мови повинно працювати плавно та без затримок, у тому числі в Telegram. Ця поведінка спричинена способом передачі інформації про контакти від Telegram до системи і не є проблемою kAIboard. В інших месенджерах (WhatsApp, Signal, Messenger та інших) перемикання мови повинно працювати плавно як для автоматичних, так і для ручних контактів.

3. Переклад

Як працює ШІ-переклад (cloud)?

ШІ-переклад kAIboard працює з двома рівнями керування:

1. Загальний перемикач (у Налаштуваннях додатка): Це головний перемикач. Коли він вимкнений, жоден чат не може перекладати, і всі налаштування перекладу для окремих чатів скидаються. При повторному ввімкненні вам потрібно буде заново активувати переклад для кожного чату новим тривалим натисканням на Enter. Це зроблено навмисно: це запобігає повторній активації перекладу в забутих чатах, що витрачає токени без вашого відома.

2. Активація для кожного чату (тривале натискання клавіші Enter): При ввімкненому загальному перемикачі натисніть і утримуйте клавішу Enter, щоб активувати переклад для цієї конкретної розмови. Значок клавіші зміниться з "↩" (звичайний Enter) на "⇄" (переклад активний). Повторне тривале натискання деактивує переклад для цього чату. Налаштування зберігається для кожного контакту: при наступному відкритті того ж чату переклад буде як і раніше активний (або неактивний), як ви його залишили.

Як перекладати: Після активації перекладу набирайте повідомлення як зазвичай своєю мовою. Коли ви натиснете клавішу Enter на клавіатурі kAIboard, текст буде автоматично перекладено мовою контакту. Потім скористайтеся кнопкою надсилання месенджера (поруч з полем тексту) для надсилання перекладеного повідомлення. Переклад відбувається лише при натисканні клавіші Enter на клавіатурі — ви можете вільно набирати текст, включаючи розділові знаки та емодзі, без переривань.

Хмарний переклад потребує активної підписки та підключення до інтернету. Перекладається лише вихідний текст (те, що ви набираєте) — kAIboard не зчитує, не перехоплює і жодним чином не обробляє вхідні повідомлення. Цей вибір зроблений навмисно для забезпечення максимальної конфіденційності.

Що таке переклад на пристрої та як він працює?

kAIboard також пропонує режим перекладу повністю безкоштовний та офлайн, на базі Google ML Kit. Не потребує підписки та не потребує підключення до інтернету.

Як використовувати: Натисніть і утримуйте підказку (chip) у рядку передбачень над клавіатурою. Відкриється спливаюче вікно з текстом, захопленим з поля введення, та сіткою з усіма мовами, для яких ви завантажили пакет. Торкніться цільової мови: переклад відбувається миттєво на пристрої. Потім виберіть Вставити (замінює текст у полі) або Копіювати (поміщає в буфер обміну). Кнопка Закрити дозволяє повернутися без дій.

Як підготуватися: Перейдіть до Налаштування → Пакети Перекладу та завантажте мовні пакети, які вас цікавлять (~30 МБ кожен). Підтримуються всі 14 мов kAIboard.

Коли використовувати: Переклади на пристрої ідеально підходять для швидких, простих перекладів та ситуацій без підключення до інтернету. Для складних текстів або текстів, що вимагають високої якості, хмарний переклад з ШІ (що потребує підписки) пропонує кращі результати.

Конфіденційність: Переклад на пристрої не передає жодних даних третім особам. Текст залишається виключно на вашому пристрої.

Що відбувається з контактами нелатинськими мовами (російська, українська, грецька, грузинська)?

Коли переклад активний для контакту, мова якого використовує нелатинський алфавіт (російська, українська, грецька, грузинська), клавіатура автоматично перемикається на розкладку системної мови пристрою (наприклад, українську), щоб ви могли зручно набирати текст. Ви набираєте своєю мовою, а переклад подбає про конвертацію тексту в алфавіт і мову контакту при натисканні Enter. Автовиправлення та підказки також адаптуються до мови відображуваної розкладки.

Коли переклад деактивується для того ж контакту (повторним тривалим натисканням на Enter), розкладка автоматично повертається до рідного алфавіту контакту (кирилиця, грецький або грузинський).

Примітка: Ця функція присутня і працює, але перебуває на стадії консолідації на основі відгуків користувачів. У деяких випадках автоматичне перемикання розкладки може працювати не зовсім так, як очікується. Якщо виникнуть проблеми, зв'яжіться з нами за адресою support@kaiboard.eu — кожне повідомлення допомагає нам вдосконалюватися.

Чи безпечний переклад? Чи зберігаються мої повідомлення?

Хмарний переклад (ШІ): Текст передається безпечно через зашифроване HTTPS-з'єднання на ретранслятор Cloudflare, який пересилає його до API OpenAI для перекладу. Текст ніколи не зберігається на жодному сервері — він проходить транзитом і негайно повертається. API-ключ OpenAI ніколи не розкривається на вашому пристрої.

Переклад на пристрої: Текст ніколи не залишає ваш пристрій. Переклад виконується повністю локально через Google ML Kit. Жодні дані не передаються на зовнішні сервери.

Прозорість щодо OpenAI: kAIboard використовує OpenAI як зовнішнього постачальника для хмарного перекладу. OpenAI публічно заявляє, що дані, надіслані через API, не використовуються для навчання їхніх моделей. Стандартні договірні умови для передачі даних за межі ЄС діють. Однак наразі ми не маємо формальної Угоди про обробку даних (DPA) з OpenAI. Ми рекомендуємо не перекладати високочутливу інформацію (медичні, фінансові, юридичні дані). Докладніше див. політику конфіденційності API OpenAI.

4. Клавіатура та набір тексту

Як працює автовиправлення?

Автовиправлення kAIboard використовує багатофакторну систему, яка аналізує відстань редагування між набраним словом і кандидатами зі словника, контекст речення (попередні слова), реальну частоту використання слів, близькість клавіш на клавіатурі та ваші особисті звички набору. Система підтримує виправлення транспозицій (переставлених літер), пропущених подвоєнь, випадково натиснутих сусідніх клавіш та відсутніх діакритичних знаків — на всіх 13 підтримуваних мовах, включаючи мови зі складними діакритичними знаками, такі як турецька, польська та грецька.

Автовиправлення навмисно консервативне: воно показує виправлення в рядку підказок і автоматично застосовує їх лише тоді, коли система достатньо впевнена. Немає нічого більш дратівливого, ніж клавіатура, яка переписує те, що ви насправді хотіли набрати. Контроль залишається за вами.

Якщо автовиправлення застосувало небажане виправлення, ви можете скасувати його, натиснувши клавішу видалення протягом приблизно півтори секунди — оригінальний текст буде відновлено.

Наскільки добрі передбачення kAIboard порівняно з іншими клавіатурами?

Двигун передбачення kAIboard побудований на міцній основі: статистичні мовні моделі (KenLM), повні словники (Hunspell) та персоналізована система навчання, яка покращується з кожним набраним словом — усе працює повністю на вашому пристрої без будь-якої залежності від хмари.

Водночас kAIboard розроблений одним незалежним розробником. Передбачення надійні та помітно покращуються з використанням, але система знаходиться в постійному розвитку та вдосконаленні — кожне оновлення приносить покращення точності та чуйності підказок.

Те, що справді вирізняє kAIboard — це те, що не робить жодна інша клавіатура: знати, яка мова вам потрібна, ще до того, як ви наберете хоча б один символ.

Чи навчається kAIboard з моїх звичок набору?

Так. Система навчання фіксує слова, які ви використовуєте найчастіше, найпоширеніші поєднання слів (до потрійних послідовностей) та власні імена, які ви набираєте. Підказки покращуються з часом завдяки інтелектуальній системі згасання: нещодавні звички мають більшу вагу, ніж старі, тому система адаптується в міру того, як ваш стиль набору еволюціонує.

Навчання відбувається лише при натисканні на підказку з рядка — автоматичні виправлення не записуються, щоб помилки корекції не засвоювалися як звички. Якщо виправлення невірне і ви його відхиляєте, система вчиться не пропонувати його знову.

Усі дані навчання зберігаються на вашому пристрої і можуть бути видалені в будь-який час у розділі Конфіденційність в Налаштуваннях.

Чи є комбінації клавіш?

Так, kAIboard включає дві комбінації для набору тексту, які прискорюють введення:

Подвійне натискання на пробіл → ". " (крапка + пробіл + автоматична велика літера). Дозволяє завершити речення та розпочати нове подвійним швидким натисканням.

Подвійне натискання на клавішу крапки → ", " (кома + пробіл). Це ексклюзивна комбінація kAIboard — жодна інша клавіатура її не пропонує. Дозволяє швидко вставити кому, не шукаючи її в розкладці.

Обидві комбінації активуються лише при двох швидких натисканнях (протягом 300мс) і не заважають звичайному набору та тривалому натисканню (яке відкриває відповідно вибір мови та спливаюче вікно пунктуації).

Чи можна змінити розмір клавіатури?

Так. У Налаштуваннях додатка ви можете вибрати один із трьох розмірів: Small (більш компактний, ідеальний для великих екранів або використання однією рукою), Medium (за замовчуванням, збалансований) та Large (більші клавіші, ідеальний для тих, хто надає перевагу більшим областям натискання). Зміна застосовується негайно до всіх розкладок (літери, символи, цифри) без перезавантаження.

Чи можна налаштувати вібрацію та звуки клавіш?

Так. kAIboard пропонує диференційовану систему тактильного зворотного зв'язку з трьома рівнями: вібрація легка для літер, середня для пробілу та розділових знаків, і сильна для Enter та клавіші видалення. Ви можете регулювати інтенсивність вібрації повзунком від 0% до 100% в Налаштуваннях або повністю її вимкнути.

Для звуку ви можете вибрати між системними звуками Android або увімкнути власні звуки kAIboard, також диференційовані за типом клавіші, з окремим повзунком гучності. Власні звуки вмикаються окремим перемикачем у Налаштуваннях.

5. Конфіденційність та дані

Які дані збирає kAIboard?

kAIboard використовує підхід local-first. Визначення контактів, автовиправлення, передбачення, мовні налаштування та переклад на пристрої — все відбувається на вашому пристрої. Єдині дані, що надсилаються назовні — це текст, який ви вирішите перекласти за допомогою хмарного перекладу з ШІ (через захищене HTTPS-з'єднання), і він ніколи не зберігається на жодному сервері. Переклад на пристрої не передає жодних даних третім особам.

Жодної аналітики, жодного відстеження, жодних рекламних ідентифікаторів, жодних cookie, жодного профілювання.

Чи відповідає kAIboard вимогам GDPR?

Так. kAIboard пропонує чотири опції в розділі Конфіденційність: експорт даних у форматі JSON, видалення лише даних навчання, видалення всіх локальних даних (включаючи завантажені пакети перекладу на пристрої) або видалення всіх хмарних даних. Хмарні дані (інформація про підписку) автоматично видаляються через 90–365 днів неактивності.

Звіти про збої (crash reports) повністю необов'язкові: ви можете увімкнути або вимкнути їх у будь-який час у Налаштуваннях. При першому ввімкненні відображається діалог підтвердження. Звіти про збої містять лише технічну інформацію про помилки та метадані пристрою — вони ніколи не містять набраний текст, імена контактів чи інші персональні дані.

Що таке журнали адміністратора, видимі в додатку?

Для забезпечення максимальної прозорості kAIboard автоматично записує журнал щоразу, коли вноситься зміна до вашого облікового запису з боку сервера — наприклад, у разі відшкодування токенів через суперечку або технічну проблему. Ці журнали видимі у відповідному розділі додатка, щоб ви могли в будь-який момент перевірити, чи проводилася і коли операція з вашим обліковим записом. Якщо журнали відсутні, це означає, що з боку сервера ніколи не проводилося жодних змін. Журнали адміністратора автоматично видаляються відповідно до політики зберігання даних, або ви можете видалити їх вручну кнопкою "Видалити хмарні дані" в розділі Конфіденційність.

Чи можу я видалити всі свої дані?

Так. Перейдіть до Налаштування → Конфіденційність і скористайтеся доступними кнопками:

Експорт даних: завантажте свої дані навчання у форматі JSON.

Видалити дані навчання: видаляє персоналізовані передбачення та вивчені власні імена, зберігаючи всі інші налаштування.

Видалити всі локальні дані: видаляє всі налаштування, мовні налаштування, дані навчання та завантажені пакети перекладу. Додаток перезапускається як чиста установка. Моделі передбачення та пакети перекладу потрібно буде завантажити заново.

Видалити хмарні дані: видаляє всю інформацію про підписку, історію та журнали адміністратора з серверів Firebase.

Видалення додатка автоматично видаляє всі локальні дані.

6. Ціни та підписка

Скільки коштує kAIboard?

kAIboard — це одноразова покупка за €2,39 (з урахуванням податків). Вона включає всі основні функції: автоматичне перемикання мови, розумне автовиправлення, передбачення наступного слова, безкоштовний переклад на пристрої (ML Kit), комбінації клавіш, настроюваний тактильний зворотний зв'язок, вибір емодзі, керування мовами контактів та локальне резервне копіювання.

Що дає підписка?

Необов'язкова щомісячна підписка відкриває дві преміум-функції: Хмарний ШІ-переклад (на базі OpenAI, вища якість для складних текстів) та резервне копіювання на Google Диск.

Доступні три тарифні плани залежно від щомісячного обсягу перекладів: Plus (€3,49/місяць — ~2 130 перекладів), Pro (€5,99/місяць — ~4 200 перекладів) та Max (€9,49/місяць — ~8 530 перекладів). Три плани відрізняються лише кількістю щомісячних перекладів.

Переклад на пристрої (ML Kit) залишається безкоштовним для всіх користувачів, незалежно від підписки.

Чи можу я використовувати підписку на кількох пристроях?

Так. Ваш баланс токенів синхронізується на всіх пристроях, що використовують один обліковий запис Google Play. Щомісячний ліміт токенів є спільним — наприклад, якщо у вас 250 000 токенів на тарифі Plus, цей ліміт розподіляється між усіма вашими пристроями.

Що станеться, якщо я скасую підписку та перевстановлю додаток?

З активною підпискою (не скасованою): Якщо ви видалите та перевстановите додаток, або встановите його на новий пристрій чи кілька пристроїв з тим самим обліковим записом Google, підписка та баланс токенів синхронізуються автоматично через Google Play і Firebase. Вам нічого не потрібно робити — відновлення відбувається автоматично при першому запуску.

Зі скасованою підпискою (пільговий період): Якщо ви перевстановите додаток на тому ж пристрої, система знайде підписку та баланс токенів через Firebase і автоматично відновить їх, навіть протягом пільгового періоду. На інших пристроях, на яких вже був встановлений додаток з тим самим обліковим записом, відновлення повинно відбутися автоматично, якщо пристрій вже був зареєстрований у системі.

Важливо: Якщо протягом пільгового періоду ви встановите додаток на абсолютно новий пристрій, на якому ніколи не було kAIboard з вашим обліковим записом, залишкові дні та баланс токенів можуть бути невідновлюваними з міркувань безпеки, оскільки новий пристрій ще не зареєстрований у системі. Так само, якщо ви видалите хмарні дані з додатка протягом пільгового періоду, видалення відбудеться негайно і означатиме остаточну відмову від залишкового періоду та балансу токенів.

Як працює резервне копіювання?

kAIboard пропонує два варіанти резервного копіювання. Усі користувачі можуть створити локальну резервну копію своїх налаштувань та даних навчання. Підписники також можуть зробити резервну копію на свій особистий Google Диск. В обох випадках баланс токенів перекладу завжди синхронізується з хмари — він ніколи не зберігається у файлі резервної копії, щоб запобігти дублюванню.

7. Усунення несправностей

Клавіатура не перемикає мову автоматично.

Перевірте наступні пункти:

  1. Дозвіл на доступ до Контактів має бути увімкнений
  2. Обидві служби Спеціальних можливостей мають бути активними (kAIboard використовує дві)
  3. У контакта має бути номер телефону з міжнародним кодом у вашій адресній книзі
  4. Якщо контакту немає в адресній книзі, ви можете призначити мову вручну тривалим натисканням на пробіл

Переклад не працює.

Для хмарного перекладу (ШІ): Переконайтеся, що у вас активна підписка з доступними токенами. Перевірте, що загальний перемикач перекладу увімкнений у Налаштуваннях додатка. Переконайтеся, що ви активували переклад для конкретного чату тривалим натисканням клавіші Enter (значок повинен показувати ⇄). Потрібне підключення до інтернету.

Для перекладу на пристрої: Перевірте, що ви завантажили необхідні мовні пакети з екрану Пакети Перекладу в Налаштуваннях. Переклад на пристрої активується тривалим натисканням на підказку в рядку передбачень, а не клавішею Enter.

Значок клавіші Enter не показує стрілки перекладу.

Перевірте, що загальний перемикач перекладу увімкнений у Налаштуваннях додатка. Якщо він увімкнений, спробуйте вийти з чату і зайти знову. Значок змінюється лише в чатах, де ви активували переклад тривалим натисканням на Enter.

Підказки передбачення не з'являються.

Перевірте на екрані Офлайн-моделі, чи завантажена модель передбачення для мови, яку ви використовуєте. Словники автовиправлення вбудовані в додаток, але моделі для передбачення наступного слова потрібно завантажувати окремо для кожної мови.

Переклад на пристрої не показує доступні мови.

Спершу потрібно завантажити хоча б один мовний пакет з екрану Пакети Перекладу в Налаштуваннях. Кожен пакет важить близько 30 МБ. Після завантаження мова з'явиться в сітці вибору при тривалому натисканні на підказку в рядку передбачень.

Контакт

З питаннями, запитами GDPR або повідомленнями:

Email: support@kaiboard.eu

Веб-сайт: kaiboard.eu

Час відповіді: Протягом 30 днів (Ст. 12 GDPR)

🌍 FAQ іншими мовами